Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Hej alla nyingar...

Chrstina skrev:

"Det låter ju väldigt intressant. Är det en slags fantasy som skiljer sig från den vi kan läsa på svenska, menar du?"

Nja, det finns en hel del skillnader, men de är snarare i grad snarare än slag. Steget från Volsky till Hobb är till exempel inte vidare stort.

Tittar man på svensk fantasy i original finns det likheter med både din bok och de som Karolina Bjällerstedt skrivit.

"Är den bättre? Varför finns den inte i Sverige i så fall?"

Jag skulle säga att hon är minst lika bra som mycket av det som finns utgivet på svenska. Hennes stora problem utgivningsmässigt på den svenska marknaden är att hon inte skriver serier. Mitt främsta problem med henne är att hon verkar ha en tendens att berätta samma historia igen (att sedan jag har svårt att få resonans med hennes berättande är något högst subjektivt).

Men skulle jag rekommendera författare att översätta som skulle kunna röra om i fantasygrytan så skulle jag nog välja Steven Brust, Emma Bull, Ellen Kushner eller Charles de Lint.

/Karl-Johan


Namn: Karl-Johan Norén
E-post: kjnoren@hem.passagen.se
Tid: 21:08
Datum: 2001/06/03