Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Tom Bombadill

Snapcase skrev:

""Karl-Johan skrev: "Även om jag inte läst Tolkien i original så är jag säker på att Ohlmarks översättningar är minst lika bra stilistiskt och rytmiskt som Tolkiens original."
Tyvärr så stämmer inte det alls. Ohlmarks översättning är pratig och ordrik och har få likheter med den sparsamma engelska Tolkien använde"

Nu skrev jag mitt inlägg i ett specifikt sammanhang, nämligen Tolkiens dikter, inte hans prosa, även om det kanske inte framgick direkt av mitt inlägg.

/Karl-Johan


Namn: Karl-Johan Norén
E-post: kjn@bredband.net
Tid: 11:28
Datum: 2001/08/28