Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Fråga till NoK

Jag skrev ett långt och fint svar på detta men datamaskinen åt upp det.

Håller fullständigt med dig! Varför, o varför översätts man inte. Känner bara till ett fall - av de nyare böckerna, Lagerlöf och Lindgren gills förstås inte här - som kommit på engelska och det är Per Jorners "Efter lägereldarna". Niklas Krog är väl etablerad i Skandinavien, har jag för mig.

Det är utländska förlag som bestämmer om de vill ge ut en viss författare, och då fixar de en översättare också. Men anglosaxiska förlag lär vara ovilliga att ta sig an svensk fantasy. Antagligen anser de detta vara helt överflödigt.
(Rätta mig om jag har fel, Jörgen.) Och det finns ju även ett enormt antal svenska fantasyläsare som tror att svensk fantasy är sämre än engelsk-amerikansk. ("Tror" eller "vet" - avgör själva.)

Så här sitter man och kan inget annat. När det gäller att påverka utländska förläggare, är jag personligen rätt maktlös. Tyvärr, tyvärr, tyvärr! Får väl skaffa mig djävligt kända föräldrar eller byta genre ...


Namn: Christina
E-post:
Tid: 18:02
Datum: 2001/09/02