Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Fråga till NoK

Christina skrev:

"Man kan ju fråga sig varför fantasy har fått så dåligt rykte bland vissa förståsigpåare. Beror det enbart på fördomar, okunnighet och det faktum att fantasyn började uppträda i Sverige just när det var politiskt riktigt att skriva en HELT annan sorts böcker ...? Eller?"

John-Henri brukar peka på det rådande svenska kulturklimatet som en bidragande orsak, och det ligger nog lite i det även om jag tvivlar på att det hela eller ens den viktigaste orsaken.

En faktor man inte får glömma är att fantasy idag är populärlitteratur, och populärlitteratur i allmänhet har en tendens att värderas efter den stora massan som publiceras istället för efter de bästa verken som skapas inom genren. Och jag tror inte att någon beskyller Eddings, Brooks eller Jordan för att skapa stor litteratur.

Sedan finns det idag en väldig likriktning inom fantasyn med Tolkien-, Howard/Burroughs- och Norton-kloner. Det är här de flesta läsarna finns, det är inom den här stilen de flesta böckerna skrivs och det är det de flesta människor tänker på när man säger "fantasy". Det här gör att även författare som Robin Hobb och Guy Gavriel Kay förstärker bilden av hur fantasy "ska vara".

Vad värre är är den likriktningen svår att bryta. Sf hade en liknande inriktning från slutet av 30-talet till mitten-slutet av 60-talet (i form av Campbells syn på hur sf skulle vara) men det fanns också stora skillnader. Sf dominerades av ett fåtal stora novelltidskrifter (New Worlds i Storbritannien, Galaxy, Analog/Astounding, Fantasy & Science Fiction, If i USA), och det gjorde att när den "nya vågen" kom i New Worlds nådde den snabbt både läsare, kritiker och författare. I fantasyn av idag finns det inte en liknande kanal.

Hur man ska göra här i Sverige är knepigt. Vi kan inte inom överskådlig framtid få en rejäl produktion av god inhemsk fantasy, som vi till exempel har när det gäller deckare. Däremot kan man fråga sig hur man skulle kunna lansera Charles de Lint eller Sean Stewart eller Jane Yolens vuxenböcker eller Ellen Kushner på svenska som fantasy.

Sedan har jag från säker källa att en stor svensk utgivare av fantasy överväger att översätta Steven Brust, vilket är glädjande, men frågan är hur mycket det hjälper utan hjälp från andra, och jag vet inte om översättningsarbetet kommer att klara av att hålla jämna steg med Brust.

/Karl-Johan


Namn: Karl-Johan Norén
E-post: kjn@bredband.net
Tid: 18:06
Datum: 2001/09/04