Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Harry Potter fyra

Jo, de svenska öckerna är inget vidare. Sedan så är det ju lite underliga översättningar. "the Riddle House" översattes till Dolderhuset och One-Eye Moddy blev Skräck-ögat Moddy. *suckar* Om man kollar på t.ex. Jordan så är det ju faktiskt så att omslagen är snyggare på svenska ochg översättningarna finns det inget att anmärka på. Man tycker att de borde kunna hitta bättre översättare för ett så stort kommersiellt jippo som harry potter.


Namn: Emil
E-post:
Tid: 19:25
Datum: 2001/09/27