Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

T Brooks

"De vilade några timmar och åt sedan lite grann. Därpå fortsatte de färden. Det hade slutat regna, men himlen var fortfarande gråmulen och dimman hängde i tunga sjok omkring kullarna. Luften var fuktig och det luktade mylla och ruttet trä. När de kom högre upp blev landskapet allt kargare och klipporna låg bara. Luften var sval och ren och dimmn började lätta."

Stycket ovan kunde vara hämtat ur vilken bok som helst.
Har läst hälften av S första kung och inser plötsligt hur illa jag tycker om boken. Och detta efter att ha plågat mig igenom de tre första. Konstigt.
Det är någonting med berättarstilen som jag inte gillar. Den är så kortfattad och grov. Och med en massa ord som man aldrig använder. Är det Brooks eller är det översättaren som jag god lust att ersätta själv? Någon som tycker likadant som jag?


Namn: Elfendale
E-post:
Tid: 23:06
Datum: 2001/10/20