Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Skrattretande reklam

Håller delvis med Tembuku. Att man missar ett och annat ord har ingen större betydelse för sammanhanget. Dessutom, har jag sett ett ord jag inte förstår ett antal gånger, brukar jag slå upp det och utvidgar på det sättet mitt ordförråd.

Dessutom håller jag med om att det här med dialekter kan bli väldigt fel. Jag läser just nu Tamuli på svenska.(Har läst den på engelska tidigare) Där finns en man som har en helt underbar dialekt. På svenska blir det bara jobbigt.

Främsta anledningen att läsa på engelska anser jag dock vara att man slipper vänta på översättningen vilket jag sällan har tålamod att göra.

Däremot anser jag det inte alls löjligt att läsa på svenska. Att säga det är ett slags snobbism enligt mig. Svenska är ju trots allt mitt modersmål. Därför läser jag gärna böckerna på nytt när de blivit översatta.


Namn: Beth
E-post:
Tid: 08:44
Datum: 2001/11/07