Tja Disa, det finns två översättningar har jag för mig. När det gäller Bilbo så är jag helt säker eftersom den versionen jag läste så översattes Orcher till vätar. *suck* Den första boken Sagan om Ringen var helt annorlunda skriven än De två tornen och Konungens återkommst. Alltså en annan översättare. Tolkien som hade studerat nordiska språk kom alltså med flera idéer och förslag om översättningen som alltså Ohlmark ignorerade. Om ni ska läsa SoR så få tag på den andra översättaren (inte samma som översatte Bilbo dock, inga vätar i dom inte). Och det ÄR en annan översättare till Silmarillion (men har faktiskt inte läst den så jag kan inte uttala mig om kvaliten).