Jag tycker helt klart att man ska läsa boken på originalspråket. Det är oftats engelska och engelskan är bättre än svenskan i sig eftersom den innehåller fler ord har ordnyanser som inte finns i svenska språket.
Frågar du mig på SVENSKA om jag blir sen, så är mitt ända svar ordet KANSKE(Om man nu väljer det)
Frågar du mig på ENGELSKA om jag blir sen och jag ska svara KANSKE så kan jag använda två ord.
May och Might
I may be late.
I might be late.
Men i engelskan finns en stor skillnad. Använder du might så är det över 50 % chans att du kommer att bli sen. Men använder may så är det under 50 %, alltså en mycket mindre chans att du kommer att bli försenad.
Sådana små nyansskillnader gör engelska böcker ett helt klart bättre alternativ.
Jag kan vara lite lat av mig ibland och välja att läsa svenska i stället. Men man tränar ju andra sakar också när man läser en bok på svenska.
M.V.H
//Räven