Är det någon här som vet hur översättning går till? Är det helt enkelt någon person som går till jobbet och har boken framför medan översätter i huvudet och skriver in det i en vanlig ordbehandlare som t ex Microsoft Word?
Borde man inte kunna datorisera en stor del av processen? Först fixar man texten i digital form (med t ex scanner om den inte redan finns) och sedan låter man något program översätta det. Låt sedan några personer korrekturläsa texten och sen har du översättningen klar! Eller... ?
Vet du någonting om detta Jörgen?