Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Översättning av Namn

Wyvener, ja, varför inte?

Fast nu finns det ju en svensk översättning på ordet wyvern och det är "bevingad drake". (I kortform: drake eller vingdrake.) Varför inte använda det då ...?

Nog har jag själv försökt undvika anglicismer i möjligaste mån men det är säkert så att jag också gjort en och annan miss. Men jag vet att jag inte är värst.

Jäpp, anglosaxisk fantasy är väl utvecklad och arthurlegenden är använd 14000 gånger. Man kan ju förresten tänka på att Tolkien i sin tur snodde lite från nordisk mytologi, exempelvis många dvärganamn och dessutom namnet Gandalf om jag inte är ute och cyklar helt.


Namn: Christina
E-post:
Tid: 20:12
Datum: 2003/06/04