Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Blir galen

Problemet med att läsa en översatt version av en bok är att t.ex. humorn varierar från land till land som i terry pratchet.

Det är samma problem som när man ser en film eller ett tv program på engelska läser man översättningen så missar man massor, det är bättre att lära sig att lyssna direkt utan att läsa.

Ibland så har man sett förskräckliga översättningar i en bok då hela poängen med ett stycke har gått förlorat, kan inte komma på något specifikt ställ nu på rak arm.


Namn: Henrik
E-post:
Tid: 19:56
Datum: 2003/11/05