Ett litet p.s. till Alvdis. Gnome och våran "gårdstomte" är enligt mitt engelska lexikon inte riktigt samma sak. Slår man på Gnome får man översättningen;jordande,dvärg. Slår man på tomte;Robin Goodfellow,brownie. Det är möjligt att lexikon författaren inte är så hemma på det här med sagoväsen men anledningen till att jag slog upp det var att översättningen gnom/tomte kändes lite felaktig. Utseendemässigt tror jag dock att det finns en likhet. Engelsmännen är ju ganska förtjusta i "trädgårdstomtar".(Sådana där hemska statyer man ställer i trädgården) Vet faktiskt inte vad de kallas på engelska. Heter de något med gnome? Någon som vet?