Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

Historisk dag

Nu var det inte Ohlmarks som översatte dikterna utan en kvinna vid namn Disa Törnkvist och hon gjorde det riktigt bra.
En nyöversätting behövs just för att få med de ändringar som Tolkien själv föreslog men som Ohlmarks glatt struntade i. Sen vill vi ju faktiskt inte att Legolas ska ha någon fru och att Theoden ska ha en massa konstiga tidsperspektiv. Syftningsfel är aldrig kul men vissa namn har man ju varmt om hjärtat även om de är felöversatta. Som Vattnadal t.ex. Nu ska det heta Riftedal men jag hade gärna sett Rämnedal åtminstone som är ett mjukare ord. Men Vidstige får heta detsamma i allafall även om det är för snyggt för att vara ett skällsord.


Namn: Älva
E-post:
Tid: 07:23
Datum: 2004/09/13