Jag läste de tre första romanerna på svenska, vilka jag lånade av en god vän, men jag tröttnade snart på att böckerna var så uppdelade som de var och på den långsamma översättningstakten att jag köpte rubbet på engelska. Det visade sig vara något av det klokaste jag gjort på länge. De tre roamer jag läst på svenska var uppdelade i sju böcker och att köpa del 4-7 (och senare 8 och 9) sparade mig mycket, mycket tid och gav mig dessutom en mycket bättre upplevelse. Ett mål som Terry Goodkind haft i varje roman (fram till bok 9) är att varje bok skall vara en sammanhängande berättelse och kunna läsas fristående om man verkligen skulle vilja. Detta har gjort att man känner att det händer någonting i varje bok och att man får en tydlig känsla av början, mitten och slut trots att de ingår i en serie. I och med att böckerna delas upp på svenska försvinner den här fina detaljen för svenska läsare (om man inte skaffar alla översättningarna av en bok). Jag rekommenderar varmt Goodkind på engelska. För de som har råd vill säga ;)