Nytt inläggBesvara inläggetLista inläggTill välkomstsidan

orginal/översättning

Beth: Mupp-kocken? Inga kommentarer. Men jag kan berätta en intressant sak. För några år sedan lyssnade jag på ett radioprogram om språk. Där hade man gjort det experimentet (bl a) att man tagit bort "orden" i ett tal, men behållit ljudmelodin. Det var helt omöjligt att skilja mellan svenska och norska.

Jag nämnde den svenska översättningen av Homeros som ett extremfall. Normalt är det givetvis så att en originaltext är bättre än sin översättning.


Namn: Jörgen Peterzén
E-post:
Tid: 09:10
Datum: 2001/02/23